【讲座预告】新加坡南洋理工大学人文学院笔译与口译硕士(MTI)课程海外宣讲会
发布时间:2019-05-28
来源:
新加坡南洋理工大学人文学院
笔译与口译硕士(MTI)课程海外宣讲会
2019年5月29日 16:00-17:30 明德商学楼0207
新加坡南洋理工大学于2016年1月推出的笔译与口译硕士学位课程(MTI)是新加坡及东南亚首个中英文翻译学科中的硕士学位课程。南大的MTI课程特别为学生提供专业水准的中英文双向翻译训练,使学生掌握本领域以及相关领域的最新理论和现代技术,透彻了解不同社会与文化环境中的专业理论与实践。MTI课程旨在培养一批能够为各类公共和私营机构提供高水准专业服务的翻译人才及双语人才,藉此提升新加坡及亚太地区翻译以及相关行业的整体水平。本宣讲将介绍南大MTI的课程架构、入学标准、申请程序、奖学金与实习机会、师资配置等内容。
主讲人:
高虹,瑞典隆德大学(Lund University)语言学专业博士。现为新加坡南洋理工大学人文学院中文系高级讲师、博士生导师、南洋理工大学“大学奖学金项目”教职员、翻译硕士学位课程项目主任、中文系双语发展实验室主任,是国际汉语语言学协会等专业组织成员。主要研究方向为双语发展、语言与认知发展、词汇学、社会语言学、计算语言学、应用语言学。
崔峰,上海外国语大学比较文学与世界文学专业文学硕士(译介学方向),新加坡南洋理工大学哲学博士(翻译学方向)。现为新加坡南洋理工大学中文系讲师、博士生导师、翻译副修课程负责人。主要从事翻译学、中国文学以及比较文学的研究。在中英文核心期刊发表论文三十余篇,出版专著、编著、译著多部。
主办单位:中国人民大学文学院