雷立柏

1967年出生,奥地利人
教授,硕士生导师
办公室:人文楼211
邮箱:leopleeb@hotmail.com

教育背景

(1)1985—1988, 本科就读于ST。GABRIEL大学THEOLOGISCHE HOCHSCHULE学院,获PHILOSOPHY学士学位
(2)1991—1994,硕士就读于ST。GABRIEL大学THEOLOGISCHE HOCHSCHULE学院,获THEOLOGY硕士学位
(3)1995—1999, 博士就读于北京大学哲学学院,获哲学博士学位
(4)1999—2004,在中国社会科学院世界宗教所从事博士后研究工作

工作经历

研究方向

(1)古典语言
(2)语言学,现代汉语发展史
(3)宗教学,基督宗教在华的历史

教授课程

(1)拉丁语基础
(2)古希腊语基础
(3)古希伯来语基础
(4)拉丁语文学史
(5)古希腊语文学史
(6)欧洲中世纪文学史
(7)拉丁语法律原典选读
(8)拉丁语文学原典选读
(9)古希腊语原典选读
(10)欧洲铭文学和书法史
(11)中国的拉丁语墓碑和中西交流史

重要获奖

主要学术兼职

代表性论文

(1)“The Competitiveness of Modern Han Chinese”, in: B. Hoster et alii ed., Rooted in Hope (Festschrift), (vol 2), Monumenta Serica , Routledge, 2017, pp. 713-726;
(2)“利玛窦”,《三联生活周刊》,2015年第21期(2015年5月25日),76-77页;
(3)“为什么中国人应该学习欧洲书法?”,《新知》,第3期,2014年5月,90-93页;
(4)“汉译《圣经》和《古兰经》中的慈怀”,《古典研究》,第16期,2013年冬季,55-65页;
(5)“现代汉语的竞争能力”,《世界汉学》,第9卷,2012年6月,180-187页;
(6)“1924年的全国主教会议与公教对华夏文化的评论”,《基督教文化学刊》,第25辑,2011年春,173-192页;
(7)“从欧洲文化看中国文化”,《倾听名家•2009年孩子学院中方院长岗前培训专家演讲集》,196-206页;
(8)“古典欧洲文化与‘龙’的象征”,《基督教文化学刊》,第21辑,2009年春,145-158页;
(9)“我学习汉语之路”,《国际汉语教学动态与研究》,第4辑,2008年,90-93页;
(10)“论但丁《神曲》与基督宗教传统”,《基督教文化学刊》,第20辑,2008年秋,189-208页;
(11)“利类思、万济国和神学术语的翻译”,《基督教文化学刊》, 第17辑,2007年春,3-14页。

主要专著

(1)《张衡、科学与宗教》(博士论文),社会科学文献出版社,2000年;
(2)《圣经的语言和思想》,宗教文化出版社,2000年;
(3)《论基督之大与小,1900-1950年华人知识分子眼中的基督宗教》,社会科学文献出版社,2002年;
(4)《古希腊罗马与基督宗教》,社会科学文献出版社,2002年;
(5)《基督宗教知识辞典》,宗教文化出版社,2003年;
(6)《拉丁成语辞典》,宗教文化出版社,2006年;
(7)《汉语神学术语辞典》,宗教文化出版社,2007年;
(8)《古希腊罗马及教父时期名著名言辞典》,宗教文化出版社,2007年;
(9)《拉-英-德-汉法律格言辞典》,宗教文化出版社,2008年;
(10)《西方经典英汉提要•卷一:古代经典100部》,世界图书出版公司,2009年;
(11)《西方经典英汉提要•卷二:古代晚期经典100部》,世界图书出版公司,2010年;
(12)《西方经典英汉提要•卷三:中世纪经典100部》,世界图书出版公司,2010年;
(13)《西方经典英汉提要•卷四:文艺复兴和巴罗克时期经典100部》,世界图书出版公司,2012年;
(14)《简明拉丁语教程》,商务印书馆,2010年;
(15)《拉丁语汉语简明词典》,世界图书出版公司,2011年;
(16)《拉丁语桥•拉丁语/英语/汉语修辞学词典》,中国书籍出版社,2012年;
(17)《画说经典•西方学者眼中的中西文化》(十册),中国书籍出版社,2012年;
(18)《中国基督宗教史辞典》,宗教文化出版社,2013年;
(19)《拉丁语入门教程I》,北京联合出版公司,2014年;
(20)《拉丁语入门教程II》,北京联合出版公司,2014年;
(21)《拉丁语语法速记表、拉丁语基本词汇手册》,北京联合出版公司,2014年;
(22)《古希腊语入门教程》,北京联合出版公司,2014年;
(23)《古希腊语语法速记表、古希腊语基本词江手册》,北京联合出版公司,2015年;
(24)《教会史图表教程》,宗教文化出版社,2016年;
(25)《我的灵都》,新星出版社,2017年。
(26)Beijing, meine geistige Heimat. Betrachtungen eines oesterreichischen Lateinlehrers in China, New Star Press, Beijing 2018年(《我的灵都》的德语版)。
翻译、合译或校对:
(1)白舍客著《基督宗教伦理学》,上海三联书店,2002年;
(2)吴经熊著《超越东西方》,社会科学文献出版社,2002年;
(3)赖德烈著《基督教在华传教史》,(香港)道风译丛,2009年;
(4)毕尔麦尔著《古代教会史》,宗教文化出版社,2009年;
(5)毕尔麦尔著《中世纪教会史》,宗教文化出版社,2010年;
(6)毕尔麦尔著《近代教会史》,宗教文化出版社,2011年;
(7)Liu Xiaofeng, SinoTheology and the Philosophy of History, A Collection of Essays by Liu Xiaofeng, Translated with commentary by Leopold Leeb, Brill, Leiden, 2015(刘小枫著,雷立柏译《汉语神学和历史哲学·刘小枫文集》,荷兰,布瑞尔,2015年)。

科研项目

“华裔学志与基督教中国化译介与研究系列”(2016年度中国人民大学重大规划项目)负责人

* 与雷立柏教授相关的新闻

  • · 来华从教十周年纪念 我院雷立柏教授讲述“西方古典语言与文化” (2014/12/17)
  • · 奥地利驻华大使为中国人民大学文学院雷立柏教授举行招待会 (2014/7/18)
  • · 文学院雷立柏教授解读“拉丁语的魅力” (2014/6/12)