一个有才华的作家,不管他选择哪种形式……他总是着眼于他的时代,着眼于他的祖国最光辉、最优秀的人,并且着力描写为他们所喜欢、为他们所感动的事物。尤其是剧作家,倘若他着眼于平民,也必须是为了照亮和改善他们,而绝不可加深他们的偏见和鄙俗思想。

——莱辛《汉堡剧评》

《赫拉克勒斯之盾》笺释

Scutum Herculis:translation et commentarii
[古希腊]赫西俄德(托名) 著 罗逍然 译笺
华夏出版社
2010年12月, 136页, 19元
ISBN: 9787508059860

内容简介

《赫拉克勒斯之盾》的作者、成诗年代和作品形式,都一直受到广泛争论。虽然这部作品现在已经基本被认定并非赫西俄德所作,但它同赫西俄德的其他作品一同流传下来,并一同产生了深远影响,可以说,它已经成为了影响深远的赫西俄德的一部分。本书是这部诗作的笺释,采用了我国古籍整理的习惯体例,将笺注与正文同列,便于阅读。本书还收入了4篇考证这部诗作创作时间、源起等方面的解读作品。

目录

译笺说明

赫拉克勒斯之盾[托名]赫西俄德

笺释

附录

库克《赫拉克勒斯之盾》创作时间考

扬科《赫拉克勒斯之盾》时期与源起

贝克描写、古希腊修辞家与《赫拉克勒斯之盾》

法贝尔《赫拉克勒斯之盾》与维吉尔的“埃涅阿斯之盾

读者反馈