一个有才华的作家,不管他选择哪种形式……他总是着眼于他的时代,着眼于他的祖国最光辉、最优秀的人,并且着力描写为他们所喜欢、为他们所感动的事物。尤其是剧作家,倘若他着眼于平民,也必须是为了照亮和改善他们,而绝不可加深他们的偏见和鄙俗思想。

——莱辛《汉堡剧评》

“尼采集”出版说明


“尼采集”是我国学界研究尼采的哲学学者德语文学学者通力合作的结果,各位译者都有很好的翻译经验——这并不意味着译本无懈可击,编译者的心愿是,为尼采著作的汉译提供一种尝试。

汉译“尼采集”含三个部分:

 1笺注本尼采著作全集——收尼采的全部著作,以KSA版为底本(其页码作为编码随文用方括号注出,便于研读者查考),并采用KSA版的校勘性注释和波恩大学德语古典文学教授Peter Pütz教授的“笺注本尼采著作全集”(共十卷)中的解释性注释;

2尼采未刊文稿——选编重要的早期文稿(含讲稿和放弃了的写作计划的残稿)、晚期遗稿和书信辑要;

3阅读尼采——选译精当的文本解读专著或研究性论著/文集;

由此形成一套文本稳妥、篇幅适中、兼顾多面的“尼采集”,虽离真正的“汉译尼采全集”的目标还很遥远,毕竟可为我们研读尼采提供一个较为稳妥的基础。


 
笺注本尼采著作全集

悲剧诞生于音乐精神(凌曦译

不合时宜的沉思(李秋零

人性、太人性(魏育青

朝霞(田立年

快乐的科学(黄明嘉

扎拉图斯特拉如是说(黄明嘉

善恶的彼岸(魏育青

道德的谱系(梁锡江

偶像的黄昏(卫茂平译

瓦格纳事件/尼采反瓦格纳(卫茂平

敌基督/瞧这个人/狄俄尼索斯诗(吴增定、宗成河、孟明译


 
尼采未刊文稿选刊

尼采早期文稿辑要(田立年

尼采遗稿:重估一切价值(两卷,林茄译

尼采书信选(莫光华

Meyer  尼采-欧维贝克通信全编(莫光华

Würzbach  尼采年谱长编(莫光华

 

阅读尼采

  Sofranski著 尼采思想传记(卫茂平译
  Gilman编 同时代人回忆尼采
  O’Flaherty等编 尼采与古典传统(田立年译
  刘小枫编 尼采与古典传统续编(田立年译
  PaulBishop编 尼采与古典传统三编(田立年译
  刘小枫编 尼采在西方
  刘小枫编 墙上的书写
  Lampert著 施特劳斯与尼采(田立年、贺志刚译
  Lampert著 尼采与现时代(李致远、彭磊、李春长译
  Lampert著 尼采的使命(李小均、李致远译
  Lampert著 尼采的教诲(丁悟译

 

分享到: