一个有才华的作家,不管他选择哪种形式……他总是着眼于他的时代,着眼于他的祖国最光辉、最优秀的人,并且着力描写为他们所喜欢、为他们所感动的事物。尤其是剧作家,倘若他着眼于平民,也必须是为了照亮和改善他们,而绝不可加深他们的偏见和鄙俗思想。

——莱辛《汉堡剧评》

“清人经解叢編”出版說明

如今我國處於數百年難逢的歷史時期,修复我國已然破损的文明传统,乃当下的世紀性学术使命。清代學術的輝煌傳世成就,显见於整理國故歷代經典,此乃學界共識。21世紀中國學術能否有成、能否化解西方文明的挑戰,不仅端賴當今學人掌握西方歷代經典的進深,亦当基於對中國歷代經典的重新認識。八十年代初,中華書局推出“十三經清人注疏”整理规划,见目二十餘種,刊行十餘種,嘉惠學林,功莫大焉。惜乎這一計劃尚未完成,且未囊括的十三經清人注疏不在少數,令人惋惜。

本“叢編”愿承继前辈心志,继往开来,继续整理十三經清人笺注。整理方式為:繁體橫排,施加現代標點,針對難解語詞、人物職官、典章制度、重要事件等下簡明注釋。如今的典籍整理,大多點校為止,如此習慣做法使故書仍然是“故書”,我們的企望是,通過箋釋使得故書煥然而為當今向學青年的活水資源。

古典文明研究工作坊

中国典籍编注部甲組

2009年5月

分享到: