一个有才华的作家,不管他选择哪种形式……他总是着眼于他的时代,着眼于他的祖国最光辉、最优秀的人,并且着力描写为他们所喜欢、为他们所感动的事物。尤其是剧作家,倘若他着眼于平民,也必须是为了照亮和改善他们,而绝不可加深他们的偏见和鄙俗思想。

——莱辛《汉堡剧评》

“典籍校釋”出版說明

 

晚清以降,西學入華,華夏道術分崩離析,我國學術和文教制度經歷了史無前例的大變局——晚近十餘年“奮不顧身”的現代化使得華夏學術和大學教育的本來面目更為模糊不清。整頓大學文科、重新鋪展學術的基本格局,已然成為深化改革開放的重大學術課題乃至新時代的艱巨使命——升平之世必有文治。

文治之始,必基於整理舊故,賡續傳統。華夏文明亙古綿長,經典富贍,如今尤其需要我們加以整理,承前啟後——“典籍校釋”系列志在承接清代學人的學術統緒,進一步推進數百年來學人整理故籍的學術大業,在現代之後的學術語境中重新收拾我們自家的傳統經典。中國古代學術以繹讀經典為核心和傳統,歷代碩儒“囊括大典,網羅眾家,刪裁繁誣,刊改漏失”的學術抱負和“皓首窮經”的敬業精神,在今天需要我們從自身的語境出發重新發揚光大。

百年來我國學界整理故籍成就斐然但尚待整理的故籍不在少數仍需數代學人為此付出辛勞。本系列著意在兩個方面推進我國的故籍整理:1,點校、注釋的範圍向次級經典擴展,2,以普及古典學術的整理方式整理故籍:繁體橫排,施加現代標點,生僻古字附注拼音,針對難解語詞、人物職官、典章制度、重要事件等下簡明注釋。如今的古籍整理,大多僅點校為止,如此習慣做法使古書仍然是“古書”,我們的企望是,通過校注使得故書重新成為當今向學青年的活水資源。

 

古典文明研究工作坊

中國典籍編注部甲組

200510

分享到: