•  
  •  
  •  

【研讨会】“纪念艾特玛托夫诞辰90周年:世界文化语境中的艾特玛托夫”国际学术研讨会暨新书发布会举办

发布时间:2018/12/21
来源:
标签:


12月14上午,由中国人民大学和吉尔吉斯共和国驻华大使馆共同主办、中国人民大学文学院和亚洲研究中心承办、中国出版集团公司华文出版社协办的“纪念艾特玛托夫诞辰90周年:世界文化语境中的艾特玛托夫”国际学术研讨会暨新书发布会在中国人民大学开幕,将艾特玛托夫主题文化周系列活动推向高潮。 


会前,中国人民大学党委书记靳诺、校长刘伟会见了吉尔吉斯斯坦前总统萝扎•奥通巴耶娃(Roza Otunbayeva)、吉尔吉斯共和国驻华特命全权大使乌谢诺夫(Azamat Usenov)、艾特玛托夫国际基金会会长、艾特玛托夫之子埃尔达尔·艾特玛托夫(Eldar Aitmatov),中国出版集团公司副总裁李岩、华文出版社社长宋志军、华文出版社丝路文化出版中心总经理杨平。


会见三方在纪念艾特玛托夫的同时,就中吉文化交流、教育与出版合作等问题亲切地交流。中国人民大学文学院院长陈剑澜、国际交流处副处长李贞实、文学院教授梁坤、吉尔吉斯著名电视主持人及话剧《查密莉雅》制作人阿索尔·莫尔多克玛托娃(Assol Moldokmatuowa)、吉尔吉斯共和国驻华大使馆随员艾扎达·纳尔阔吉耶娃(Aizada Narkozieva)参加会见。



(梁坤教授向艾利达尔·艾特玛托夫赠送含有论述艾特玛托夫及作品节选的著作和教材)

开幕式在国学馆报告厅举行。刘伟、萝扎•奥通巴耶娃、乌谢诺夫、埃尔达尔·艾特玛托夫(Eldar Aitmatov),上合组织副秘书长艾扎达·苏巴阔若耶娃(Aizada Subakojoeva),国家文化和旅游部塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、俄罗斯、阿塞拜疆、白俄罗斯、格鲁吉亚、土库曼斯坦、乌克兰等8个国家驻华使馆代表出席。来自中国、吉尔吉斯、俄罗斯的几代学者、翻译家、作家、话剧《查密莉雅》剧组的演职人员等百余位嘉宾汇聚一堂,共同纪念艾特玛托夫诞辰90周年。中国人民大学文学院院长陈剑澜主持开幕式。

刘伟校长代表中国人民大学对与会嘉宾表示欢迎。他表示,在20世纪文学史上,艾特玛托夫的作品以其强烈的诗性气息、深沉的生态意识、真挚的人道情怀和超越的全球性思维而享誉世界, 他的作品曾经影响了整整一代人。在世界进入多极化、人类生存环境不断恶化的今天,艾特玛托夫有着新的现实意义:在某种程度上,艾特玛托夫是不同文化之间融合交流的典范,是不同民族间包容理解的桥梁,是构建“人类命运共同体”可行途径的有益参考。


萝扎•奥通巴耶娃前总统在致辞中表示,艾特玛托夫是一个可以联结所有人的作家,他的所有作品都为世界上丰富的、多元的对话提供了可能性。作为外交家,他所做出的一切努力都是为了给吉尔吉斯斯坦这个小国在世界上赢得一席之地。同时,她高度评价了中吉文化交流,赞赏中国在吉尔吉斯学生培养方面的贡献。


乌谢诺夫大使在致辞中对中国人民大学主办本次活动表示衷心感谢,并为会议在自己曾经学习10年的母校举办感到高兴和自豪。艾特玛托夫的著作目前已被翻译成世界176种语言,并在128个国家出版,发行量超过1亿册。他认为,艾特玛托夫给我们留下的丰富的精神遗产,本次会议也完全符合习近平主席“一带一路”倡议,深化了中吉两国在科学文化领域的联系,同时为所有人提供了一个讨论艾特玛托夫精神遗产、提升其人文价值、保持其道德准则的平台。


中国社会科学院民族文学所研究员阿地里·居玛吐尔地在致辞中详细介绍了艾特玛托夫对中国新时期文学的影响,梳理了艾特玛托夫的作品被介绍到中国的历程及研究状况,分析了中吉两国共有的英雄史诗《玛纳斯》对艾特玛托夫创作的深刻影响。据不完全统计,目前国家图书馆收藏艾特玛托夫作品共97种,中国国内使用语言文字共计59种,各类研究论文1000余篇。


陈剑澜院长代表会议承办方对国内外嘉宾的到来表示热烈欢迎。他表示,艾特玛托夫用毕生精力创造了不朽的文化和社会功绩,是传播美善和平的使者,至今让我们敬仰。本次活动让我们有机会在此以一种特别的方式庆祝友谊,纪念伟大的作家和思想家艾特玛托夫。


新书发布会首先播放了由文学院学生制作的精彩视频,展示了吉尔吉斯文化和中国出版集团“丝路文库”项目取得的成就。


李岩副总裁在致辞中表示,华文出版社从出版的角度积极响应“一带一路”倡议,具体成果主要体现在三套丛书策划出版上:“丝路文库”丛书、“丝绸之路名家精选文库”丛书以及“一带一路列国人物传系”丛书。“丝路文库”丛书以译介“一带一路”沿线国家人文经典为基本方向,为增进彼此了解、更好地合作交流服务。


现场发布艾特玛托夫的六部作品的中文译作,分别为:长篇小说《崩塌的山岳》、《断头台》,短篇小说集《成吉思汗的白云》、《永别了,古利萨雷!》,童话集《传说与童话》及文论集《文学与艺术》。艾特玛托夫六本经典作品译本又为“丝路文库”丛书增添了重要的新品,通过作家的笔触,中国读者可领略到吉尔吉斯斯坦民族的精神传统和风土人情。


出版方代表李岩、宋志军、杨平,以及译者代表谷兴亚、金美玲、陈学迅一起向刘伟、奥通巴耶娃、乌谢诺夫、陈剑澜、艾利达尔·艾特玛托夫、莱利·乌库巴耶娃等人赠送新书。


随后,远道而来的吉尔吉斯艺术家献上了根据艾特玛托夫作品改编的话剧《查密莉雅》。该剧在战争、群山、麦田和星空的背景下再现了女主人公自由勇敢的爱情故事,展现出艾特玛托夫作品的独特魅力。


会议期间,奥通巴耶娃、乌谢诺夫、艾利达尔·艾特玛托夫、艾扎达·苏巴阔若耶娃(Aizada Subakojoeva)一行在陈剑澜、梁坤、阿地里等人的陪同下到中国人民大学图书馆参观了艾特玛托夫生平与创作图片展。


新书发布会后,阿地里·居玛吐尔地研究员主持大会论坛。

蒙古族作家郭雪波以《艾特玛托夫的睿哲和忧伤》为题,介绍了艾特玛托夫对中国文学和自己创作的影响,以及蒙古族“曼库特”的习俗。


“玛纳斯”吉尔吉斯土耳其大学土耳其部主任莱利·乌库巴耶娃(Laili Ukubaeva)教授代为宣读因故未能到会的吉尔吉斯科学院成吉思·艾特玛托夫语言与文学研究所阿克马塔利耶夫·阿布德尔达让(Abdyldajan Akmataliev)院士的论文《艾特玛托夫的一部未面世的作品》。论文对中篇小说《长笛和土地》未能发表的原因作了一些推测和结论。

莱利·乌库巴耶娃教授在《成吉思·艾特玛托夫的艺术审美观》中认为,艾特玛托夫的文学审美思想以其原创性和广泛的文学审美问题而区别于其他作家,只有深入研究他的文学审美思想,我们才能找到打开他文学世界的正确钥匙,才能全面和深入理解作品中的哲学思想。艾特玛托夫的思想世界包容了人类生活的不同方面,形成了广泛、深刻和综合的空间,这些思想无法统一地归到一个框架中。


俄罗斯喀山国立大学哈吉普·米涅古洛夫(Хатип Миннегулов)教授的《成吉思·艾特玛托夫与鞑靼人》在鞑靼精神文化背景下考察艾特玛托夫的作品,强调了其与母系家族鞑靼人的关联,同时也提到鞑靼人与中国之间长达几个世纪的关系。


梁坤教授首先介绍了第三届伊塞克湖论坛——“成吉思·艾特玛托夫与现代性的挑战”以及第二届作家与思想者国际论坛——“为了对话,阅读艾特玛托夫”的基本情况。她以《艾特玛托夫的启示录情结与俄罗斯宇宙论》为题阐述了艾特玛托夫后期作品中通过死亡书写反思人类生存与命运,形成了一个独特的关于罪与罚的结构模式,显示出俄罗斯东正教末世论的色彩,和以费奥多罗夫为代表的俄罗斯宇宙论具有同构关系。艾特玛托夫的作品既是预言,也是寓言。今天纪念艾特玛托夫,就是要唤起更多的人倾听他的警世之言,使其不致如书中人物,再次遭遇卡珊德拉一样的命运。


北京大学陈岗龙教授论述了民间传说在艾特玛托夫文学创作中的特殊意义,并指出其作品在主题和结构上的几个类型特征:吉尔吉斯民族中流传的古老传说是每一部小说的叙事核心;每一部小说在讲述人类命运和善恶斗争的同时又讲述了一个动物故事,构成了小说主题的多重意义和价值。每一部小说都讲述了深刻的民族记忆和死亡意识。


中央民族大学胡振华教授以《成吉思·艾特玛托夫永记我们心间》为题讲述了自己为中吉文化交流所做的工作,深情忆及与作家和吉方友好人士的交往。


15日上午,大会分三个分论坛继续进行,与会学者围绕艾特玛托夫的思想和创作、传播与影响进行了全方位多角度的研讨。

第一分论坛的主题为“艾特玛托夫的创作研究”,由中国社会科学院外国文学研究所侯玮红研究员和黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心刘锟教授主持。来自新疆民族语言文字研究所的马克来克教授从东西方文化比较的视角探讨了艾特玛托夫作品对人本质问题和善恶观的思考,从劳动、爱以及浩然之气三个方面概括了作家珍视人的终极价值的创作理念;中国人民大学的余丹博士剖析了作家的最后一部重要作品《崩塌的山岳》中所提出的当代人类所面临的新的危机及其复杂性,指出作家的深刻预见和深切的人文关怀;北京大学哲学博士后金美玲从星球思维的内涵和来源入手,以艾特玛托夫各时期创作文本为依托分析了作家所关注的星球问题——这一世界面临的永恒问题及其迫切性和现代价值;北京大学外国语学院刘名扬博士深入考证、论述和探讨了艾特玛托夫的《白轮船》中的民间神话因素的功能、来源和文化诗学价值;中国社会科学院候玮红研究员从思想内涵、神话思维及象征意蕴等方面介绍了自己关于作家后期重要长篇小说《卡珊德拉印记》的研究成果;黑龙江大学的刘锟教授分析了《断头台》中的福音书文本,从西方人文化中的基督学问题开始,通过对艾特玛托夫作品中对有关基督教义和理念的不同阐释的分析,论述并指出作家宗教哲学观的本质内涵及其与费尔巴哈宗教观本质上的相关性。


第二分论坛的主题为“艾特玛托夫与中国”,由北京师范大学外国语学院教授、《俄罗斯文艺》杂志主编夏忠宪教授和湘潭大学文学与新闻学院何云波教授主持。夏忠宪教授回顾了《俄罗斯文艺》发表艾特玛托夫作品的背景及历程,概括了《俄罗斯文艺》在艾特玛托夫研究领域刊发文章的特点:翻译与研究兼顾,关注现实意义,关注作家在文化传播方面的桥梁作用。何云波教授在《论艾特玛托夫的当代意义》中认为,艾特玛托夫的作品在地方性、民族性、苏俄性、世界性之间,具有一种巨大的张力,也为我们寻求不同文明之间的对话与融通提供了许多有益的启示。北京大学出版社张冰教授通过研究中国外国文学史教材中关于艾特玛托夫的书写,揭示艾特玛托夫在中国的影响和接受,及其巨大的文学魅力和世界价值。同济大学人文学院中文系朱静宇教授从精神内核和艺术表现两个层面具体阐释了艾特玛托夫对张炜创作的影响。新疆电视台编译中心买买提图尔干·库尔满编辑梳理并总结了中国中小学和高校教科书中艾特玛托夫作品的编选情况及在高等院校研究艾特玛托夫方面获得的成果和特点。哈尔滨学院文法学院李雪教授认为,受艾特玛托夫影响的作家大多喜欢发掘底层人民的人性美和人情美,富有浓郁的人道主义激情。


第三分论坛主题为“世界文化语境中的艾特玛托夫”,由四川大学中华文化研究院副院长、四川大学当代俄罗斯研究中心学术委员会主席刘亚丁和北京师范大学俄罗斯研究中心副主任、《俄罗斯文艺》杂志副编审张晓东主持。刘亚丁教授分析了作家的几部主要作品,认为艾特玛托夫是满怀人道主义情怀的时代的记录者和预言家。北京师范大学历史学院张建华教授在《作为知识分子的艾特玛托夫的多重身份与世界历史影响》一文中认为,艾特玛托夫是“伟大的作家”,同时也是人民知识分子、民族知识分子和公共知识分子三重合一的思想家。中央民族大学哈萨克语言文学系托汗·依萨克研究员以《第一位老师》为例,通过人物和题材分析总结了艾特玛托夫关于民族教育的思想。新疆大学陈学迅教授主要关注艾特玛托夫在世界文学中的地位和独特的文学道路,探讨世界文学与民族文学的关系。中国社会科学院外文所员王晓宇助理研究通过寻找普拉东诺夫与艾特玛托夫作品中俄国殖民主义的蛛丝马迹,看到作家笔下人物对于本民族记忆的不同态度。新疆石河子大学外国语学院岳文侠讲师分析了英语世界里艾特玛托夫先后经历的“人道主义者”、“美学革新者”、“改革支持者”与“民族国际主义者”的形象建构历程。


随后,大会论坛在艺术学院音乐厅举行,北京大学出版社张冰教授主持论坛。


吉尔吉斯国家科学院成吉思艾特玛托夫语言与文学研究所所长伊萨耶娃·努尔金娜(Yisaeva Nurzina)教授阐释了艾特玛托夫作品中习俗和仪式的文艺性,并分析了民间教育传统的起源,认为其已成为作家创作不可分割的部分。


河北大学外国语学院谷兴亚教授回顾了自己阅读翻译作家的长篇小说《卡珊德拉印记》的历程,认为作家对“善与恶”的斗争的描写很有现实意义。


吉尔吉斯共和国国家科学院成吉思·艾特玛托夫语言与文学研究所艾努拉·卡德尔曼别托娃(Ainura Kadyrmanbetova)教授分析了《白轮船》的情节结构,认为作家在小说中运用民间口头创作的情节技巧、传说《手指男孩》的思想—审美功能。


南开大学文学院王志耕教授以《“寻找人身上的人”:艾特玛托夫与陀思妥耶夫斯基》为题,比较分析了两位伟大作家的人道主义思想,认为两者都是对日渐衰败的现实的最高显现。


河北师范大学文学院史锦秀教授认为艾特玛托夫创作最突出的特点,是带着鲜明的民族特征走向世界,面向人类。他之所以能做到这一点,是传承英雄史诗《玛纳斯》的文化基因,将民族传统与人类文化精华相结合的结果。


广东肇庆学院文学院陈爱香教授探讨了池田大作与艾特玛托夫两位作家的异同:他们在探索人类的生态伦理问题上成了同路人,但在人与自然的相处之道上,池田大作比较倚重人类悲悯苍生之情;而艾特玛托夫则偏重表现动物的灵性。


大连外国语大学俄语学院俄罗斯专家波奇卡廖夫(А.А. Бочкарев)和刘铁妹副教授以《彰显人文情怀,关照文化等值——根据成吉思·艾特玛托夫中篇小说改编的同名电影<第一位老师>的精神文化分析》为题分析了作品的人文精神和文化价值,并认为其在作家创作中有重要地位。


大会闭幕式由联合国驻华办事处代表奥尔蒙别科夫·若马尔特(Ormonbekov Joomart)主持。


中国公共外交协会专门委员会(外交部)委员、前驻吉尔吉斯、拉脱维亚、哈萨克斯坦、乌克兰大使姚培生先生在致辞中肯定了艾特玛托夫作品对一代人的启迪和激励意义,回顾并展望了作家在世界文化交流中的作用。


哈萨克族著名作家、翻译家、《中国作家》原主编艾克拜尔·米吉提以“成吉思·艾特玛托夫与中国新时期文学”为题详细介绍了作家对中国新时期文学的影响。


艾特玛托夫国际基金会会长、作家之子艾利达尔·艾特玛托夫在致辞中表示在作家诞辰90周年之际举行本次大会,具有特别的意义,艾特玛托夫的思想和文学成就将产生持久的影响。


吉尔吉斯共和国驻华大使馆公使衔参赞阿达诺夫(Rakhman Adanov)在致辞中表示,他相信这次纪念世界著名作家艾特玛托夫的活动会加强中吉两国在人文领域的合作,他向为出色地举办了这次国际学术研讨会的中国人民大学文学院、亚洲研究中心、国际交流处的师生表达诚挚的感谢,并代表大使馆特别感谢文学院的梁坤教授,感谢她为这次会议做了大量的工作。


最后,梁坤教授对大会作总结发言。她指出,艾特玛托夫因对世界文化和人类文明的巨大贡献而赢得广泛的崇敬和怀念,中国、吉尔吉斯、俄罗斯等国的专家学者纵横古今的讨论构成了一场穿越时空的对话,汇入了世界范围内称颂艾特玛托夫的大合唱。来自艾特玛托夫家乡的亲朋友及学者的到来、华文出版社推出的六本新书为我们研究艾特玛托夫提供了很多有价值的资料。新书和会议将艾特玛托夫的中译名改为“成吉思”,将有助于中国文化语境中读者对他的理解。她引用巴尔扎克的名言——“拿破仑用剑没有征服的世界,我要用笔来征服它”来阐述“文字长存,笔胜于剑”的信念,突出显示了艾特玛托夫“成吉思汗式”征服世界的伟大——他的作品影响了并将持续影响着人们的思想和观念,而这正是改变世界的源动力。她以艾特玛托夫所言“一个人只要知道他的人还活着,他就不会死”结尾,希望大家铭记艾特玛托夫,践行他的理念,用爱、善、尊重和宽容来书写“一带一路”上和平和友谊的篇章。


至此,“纪念艾特玛托夫诞辰90周年:世界文化语境中的艾特玛托夫”国际学术研讨会暨新书发布会落下圆满帷幕。



本次艾特玛托夫主题文化周系列活动包括:12月8-15日在中国人民大学图书馆举办的“艾特玛托夫生平与创作图片展”,13日晚在中国电影资料馆吉尔吉斯电影日放映的《白轮船》,中国人民大学电影周放映的《第一位老师》、《母亲-大地》,14日晚在北京金茂威斯汀大饭店上海合作组织举办的吉尔吉斯斯坦文化日艾特玛托夫诞辰90周年纪念晚会。

同传:王悦(北京航空航天大学讲师)、张百春(北京师范大学教授)、金美玲(北京大学博士后)、刘铁妹(大连外国语大学副教授)、买买提涂尔干·库尔满(新疆电视台编译中心)

文:余丹

图:有会、冯歆然、谌天、陈梦芝、牛顺、梁坤等